Untuk mendapatkan maklumat terkini, ikuti kami melalui Telegram DBPMalaysia
Langgan SekarangTeo Wei Sing mengulas persamaan antara sajak “Di Bawah Langit yang Sama” dengan dua buah lagu Michael Jackson.
Di sinilah bermulanya keindahan sajak-sajak Lim Swee Tin yang tidak menjerit, tetapi berbisik; tidak memancar, tetapi meresap.
Ilham untuk menulis rencana ini hadir dalam suasana yang barangkali tidak disangka-sangka seusai menonton filem Michael di panggung wayang. Dalam gelap yang sunyi, ketika layar memancarkan kehidupan seorang legenda, jiwa saya tidak sekadar menonton tetapi turut mengembara. Daripada visual yang bergerak, saya dibawa kepada sesuatu yang lebih halus, iaitu rasa gema kemanusiaan yang berpanjangan. Dalam perjalanan batin itu, ingatan saya kembali pada suara Michael Jackson, suara yang pernah menyatukan dunia melalui lagu-lagu, seperti We Are the World dan Earth Song.

Dari situ, saya teringat pula pada sajak “Di Bawah Langit yang Sama” (hlm. 40) dalam kumpulan sajak Potret Harum Kuntum-kuntum Zaitun (Citra Kurnia, 2006) karya Lim Swee Tin. Tiba-tiba, garis yang memisahkan muzik dan puisi menjadi kabur. Yang tinggal hanyalah satu rasa yang sama, yakni rasa kemanusiaan yang melangkaui bahasa, budaya dan sempadan geografi. Dalam detik itulah, saya menyedari bahawa ‘harum’ dalam puisi Lim Swee Tin bukan sekadar metafora estetik, tetapi gema universal yang juga hidup dalam muzik Raja Pop, Michael Jackson.
Sajak-sajak dalam kumpulan ini membuka satu ruang tafsir yang jarang-jarang dijengah, yakni ruang yang mana potret tidak lagi ditangkap oleh mata tetapi oleh deria yang lebih sunyi, deria rasa yang mengendap dalam jiwa. Lazimnya, potret ialah sesuatu yang dapat dilihat, wajah yang dibingkai, garis yang dipertegas. Namun dalam sentuhan seni luar biasa penyair ini, potret menjelma sebagai harum yang tidak terlihat, tetapi berbekas lama dalam ingatan. Seperti juga lagu-lagu Michael Jackson, yang tidak hanya didengar, tetapi dirasakan hingga ke ruang batin terdalam. Potret dilepaskan daripada keterikatan visual tersebut lalu menjelma sebagai sesuatu yang lebih halus, lebih batiniah dengan harum yang tidak terlihat, tetapi berbekas lama dalam ingatan.
Di sinilah bermulanya keindahan sajak-sajak Lim Swee Tin yang tidak menjerit, tetapi berbisik; tidak memancar, tetapi meresap. Keindahan itu tidak hadir dalam bentuk yang segera difahami tetapi dalam bentuk yang perlahan-lahan menyapa, persis harum yang tiba tanpa diketuk, namun kekal lama setelah kehadirannya disedari. Puisi-puisi beliau tidak memaksa pembaca untuk mengerti, tetapi mengundang pembaca untuk merasai. Maka, pengalaman membaca menjadi pengalaman menghidu, seterusnya muncul satu pertemuan antara teks dengan jiwa.
Sajak “Di Bawah Langit yang Sama” yang merupakan sajak ikon yang diserap ke dalam buku teks KOMSAS Tingkatan Lima sebelum ini memperlihatkan keindahan dalam bentuk yang lebih luas merangkumi kemanusiaan sejagat. Langit menjadi simbol kesatuan dan keindahan muncul daripada kesedaran bahawa semua manusia berkongsi nasib yang sama. Dalam konteks ini, harum menjadi sesuatu yang merentasi sempadan, malah tidak terikat oleh bangsa, budaya atau geografi.
Keindahan sajak ini terletak pada kesederhanaannya. Tanpa metafora yang rumit, penyair mampu menyampaikan gagasan yang besar. Hal ini menunjukkan bahawa keindahan tidak semestinya bergantung pada kerumitan, tetapi pada keikhlasan. Harum yang dibawa oleh sajak ini ialah harum empati, harum yang mengingatkan kita bahawa di sebalik segala perbezaan, kita tetap manusia.
Dalam lagu We Are the World, terdapat satu seruan yang begitu jelas bahawa manusia ialah satu keluarga besar yang berkongsi nasib dan tanggungjawab. Liriknya mengangkat idea kebersamaan, empati dan pengorbanan. Seruan ini seakan-akan bergema dalam sajak “Di Bawah Langit yang Sama” apabila Lim Swee Tin menulis bahawa walau di mana-mana pun manusia berada sama ada di London, di Washington, di Australia atau di Afrika, mereka tetap berkongsi langit yang sama.
Di sini, hubungan antara lagu dengan sajak menjadi begitu jelas. We Are the World mengungkapkan kesatuan melalui suara kolektif manakala “Di Bawah Langit yang Sama” mengungkapkannya melalui imejan yang sederhana tetapi mendalam. Kedua-duanya mengajak manusia untuk melihat melampaui perbezaan untuk menyedari bahawa penderitaan dan harapan menjadi milik bersama. Jika lagu itu berbunyi seperti satu nyanyian dunia, maka sajak itu ialah bisikan bumi yang lembut tetapi subur maknanya.
Lebih menarik lagi, kedua-duanya berkongsi satu unsur yang sama, yakni keindahan yang berakar pada empati. Dalam konteks ini, keindahan sajak Lim Swee Tin dapat diumpamakan sebagai “harum kemanusiaan”, sesuatu yang tidak memaksa, tetapi meresap. Sama seperti lagu We Are the World yang tidak memerlukan visual yang kompleks untuk menyentuh hati, sajak ini tidak memerlukan bahasa yang bombastik untuk meninggalkan kesan. Cukup dengan kejujuran, dan dari situ, keindahan akan lahir.
Jika We Are the World menekankan kesatuan manusia, maka Earth Song pula membawa dimensi yang lebih luas dengan mengaitkan hubungan manusia dengan alam. Lagu ini penuh dengan ratapan terhadap kerosakan bumi, penderitaan haiwan dan kehancuran ekosistem. Lagu ini bukan sekadar lagu, tetapi jeritan nurani yang menyeru agar manusia kembali kepada keseimbangan.
Keindahan sajak Lim Swee Tin ialah keindahan yang mengajar, mengajar pembaca untuk melihat dunia dengan cara yang berbeza.
Dalam konteks ini, Earth Song dapat dikaitkan dengan keseluruhan gagasan dalam kumpulan sajak Lim Swee Tin, khususnya melalui simbol zaitun. Zaitun bukan sekadar tumbuhan, tetapi lambang kehidupan, keamanan dan kesinambungan. Harum kuntum zaitun dalam sajak-sajak ini boleh dilihat sebagai metafora pada keseimbangan alam dan manusia yang kini semakin terancam.
Apabila Michael Jackson bertanya, “What have we done to the world?”, soalan itu seakan-akan bergema dalam sajak-sajak Lim Swee Tin, walaupun dalam bentuk yang lebih halus. Penyair tidak menjerit tetapi berbisik; tidak menuduh tetapi mengajak merenung. Namun, kesannya tetap sama, iaitu untuk membangkitkan kesedaran bahawa manusia telah jauh menyimpang daripada nilai asal mereka.

Sajak “Di Bawah Langit yang Sama” menjadi titik temu yang paling jelas antara muzik Michael Jackson dengan puisi Lim Swee Tin. Langit dalam sajak itu ialah simbol yang sama seperti “dunia” dalam lagu We Are the World dan Earth Song, ruang bersama yang menempatkan semua manusia. Langit itu tidak memilih, tidak membezakan. Langit hanya menaungi dan di bawahnya, manusia berkongsi nasib yang sama.
Diksi yang sederhana tetapi tepat menjadikan setiap baris “Di Bawah Langit yang Sama” terasa jujur. Tiada pembaziran kata, tiada hiasan yang berlebihan. Setiap perkataan hadir dengan tujuan seperti setiap kuntum zaitun yang menggayakan harum secara alami. Hal ini menunjukkan bahawa keindahan sejati tidak memerlukan kemewahan, tetapi keikhlasan.
Keindahan sajak Lim Swee Tin ialah keindahan yang mengajar, mengajar pembaca untuk melihat dunia dengan cara yang berbeza, bukan melalui mata semata-mata, tetapi melalui hati. Nukilan Lim Swee Tin mengingatkan bahawa yang paling penting dalam kehidupan bukanlah apa yang dapat dilihat, tetapi apa yang dapat dirasakan.
Sajak-sajak Lim Swee Tin meninggalkan satu kesedaran yang halus tetapi mendalam kepada kita. Kehidupan ini ibarat harum yang kita tinggalkan. Kita mungkin tidak dikenang melalui rupa atau kata-kata, tetapi melalui kesan yang kita tinggalkan dalam jiwa orang lain. Seperti kuntum-kuntum zaitun, kita tidak perlu menonjol untuk memberikan makna, cukup dengan menjadi dan membiarkan harum itu berbicara.
Dalam diam, sunyi dan ruang yang tidak terlihat, di situlah keindahan sajak Lim Swee Tin terus hidup. Seperti harum yang tidak pernah benar-benar hilang, puisi-puisi ini akan terus mengalir dalam ingatan, menjadi sebahagian daripada pengalaman manusia yang paling halus dan abadi.
Kumpulan sajak Potret Harum Kuntum-kuntum Zaitun akhirnya tampil bukan sekadar sebuah karya sastera, tetapi suatu pengalaman batin. Seperti lagu-lagu Michael Jackson, sajak Lim tidak berhenti pada permukaan tetapi terus hidup dalam jiwa. Seperti harumnya kuntum zaitun, harumnya mungkin tidak terlihat tetapi akan sentiasa dihidu, dirasai dan dikenang.
_________________________
Teo Wei Sing yang merupakan Munsyi Dewan (Bahasa) 2021 dan Munsyi Dewan (Sastera) 2022 kini memegang jawatan sebagai Pegawai Khas (Pendidikan dan Hal Ehwal Masyarakat Cina) kepada KDPM Tengku Mahkota Pahang. Beliau pernah bertugas sebagai seorang guru bahasa dan kesusasteraan Melayu di SMK Teluk Chempedak dan di SMJK Tanah Puteh, Kuantan. Sebelum memulakan kariernya sebagai guru Bahasa Melayu, beliau pernah menyandang jawatan sebagai pensyarah subjek Kenegaraan Malaysia di Kolej Taylor pada tahun 2007. Anak jati Pahang ini juga merupakan mantan pensyarah sambilan Open University of Malaysia (OUM) di samping merupakan deklamator jemputan yang aktif sama ada di dalam negara mahupun di luar negara. Beliau pernah mewakili negara Malaysia mendeklamasikan sajak Melayu di ibu pejabat UNESCO di Paris, Perancis sekali gus menerbitkan kumpulan puisi tribahasa (bahasa Melayu, Inggeris dan Perancis) yang bertajuk Sejiwa untuk dibawa ke negara Perancis sebagai bekalan mempromosikan kesusasteraan Melayu pada peringkat global. Jumlah karya buku puisi beliau kini sebanyak 10 buah, manakala penulisannya dalam buku akademik kegunaan murid-murid sekolah menengah sudah melebihi 80 buah. Sajaknya yang berjudul ”Erti Hidup Bererti” merupakan sajak pilihan dalam buku teks KOMSAS Tingkatan Lima.